Перевод сайтов

 
Интернет кардинально изменил жизнь человека, стал неотъемлемой частью современного бизнеса. Сегодня сложно представить работу компании, даже небольшой, без активного использования всевозможных интернет-сервисов, без собственного сайта, на котором представлены ее продукция, товары или услуги.
Если же компания планирует выйти на международный уровень, привлечь зарубежных партнеров и клиентов, никак не обойтись без перевода сайта. Наличие нескольких версий сайта на иностранных языках или отдельного переведенного раздела на русскоязычном ресурсе является мощным маркетинговым инструментом –  расширяет целевую аудиторию, дает  возможность продвигать продукцию и услуги компании не только в своем регионе, но и во многих других странах мира. Это значительно увеличивает его коммерческую эффективность.
В то же время, некачественный перевод сайта может привести к обратному результату, ухудшить имидж компании. Сайт не сможет привлечь новых клиентов и даже отпугнет уже существующих.
 
Основные требования к переводу сайтов
Перевод сайта –  сложная задача. Переводчик должен не только прекрасно владеть иностранным языком, но и разбираться в основных принципах работы  сети Интернет, уметь адаптировать текст перевода к культурно-языковым традициям иностранной аудитории. Перевод должен быть грамотным и стилистически точным, учитывающим отраслевую специфику текстов.
Далеко не каждому лингвисту под силу выполнение таких задач. Качественный перевод сайта могут выполнить только профессионалы, понимающие непростую специфику функционирования веб-ресурсов, знающие и умеющие применять на практике основные приемы написания текстов для Интернета, обладающие большим опытом в этой сфере.
 
Наши услуги
Компания «ATLAS WORDS» предлагает профессиональные услуги по переводу интернет-сайтов на английский, немецкий и другие иностранные языки, а также  по переводу на русский язык иноязычных сайтов.
В зависимости от поставленных задач и бюджета проекта, вы можете заказать перевод всего сайта или только некоторых его разделов. Переводческие услуги могут быть разовыми или носить постоянный характер.
 
Варианты сотрудничества
  • Выборочный перевод – перевод отдельных наиболее информативных страниц сайта.
  • Полный перевод сайта – перевод всего контента, интерфейса, служебных элементов,  альтернативного текста изображений и пр., адаптирование текстов.
  • Вычитка и редактирование переведенных текстов – поиск и исправление ошибок, возникающих после верстки сайта (может нарушиться порядок слов, некоторые из них могут потеряться и т.д.).
  • Постоянное переводческое сопровождение сайта – оперативный перевод день в день или на следующий день нового контента, публикуемого на сайте (новостных лент, обзоров прессы, аналитических прогнозов и т.д.), вычитка и редактирование текстов. Такие услуги оказываются в рамках долгосрочного договора на постоянное обслуживание.
     
Перевод сайтов в «ATLASWORDS»
В последнее время некоторые переводческие компании стали предлагать дополнительные услуги по локализации, форматированию сайта, написанию рекламных текстов и т.д. Мы считаем, что каждый должен заниматься своим делом.
Компания «ATLASWORDS» занимается исключительно переводами, и делает это на высочайшем профессиональном уровне.
Все переводчики нашей компании помимо лингвистического образования, имеют узкую специализацию в определенной сфере. Перевод вашего сайта будут выполнять специалисты, обладающие серьезными знаниями в области интернет-технологий, хорошо разбирающиеся в тематике ресурса и владеющие специальной терминологией, имеющие большой опыт в переводе рекламных, научных и технических текстов.
Их работу проверяют редакторы, хорошо знакомые со спецификой перевода для интернет-сайтов. В некоторых случаях мы привлекаем к работе носителей языка,  помогающих максимально адаптировать контент для иностранной  аудитории. Окончательная вычитка текстов также поручается носителям соответствующего языка.
В целях достижения максимально эффективного результата, наши специалисты готовы работать в тесном контакте с PR-менеджерами вашей компании и техническими специалистами, осуществляющими поддержку сайта.
Заказывая перевод сайта в «ATLAS WORDS», вы гарантировано получаете высокопрофессиональную лингвистическую поддержку своего интернет-ресурса. Сайт вашей компании будет одинаково привлекателен как для российской аудитории, так и для иностранной.
 
 
Как заказать?
Прежде, чем заказать перевод сайта, вы должны решить, какие у вас цели, нужен вам перевод всего сайта или только некоторых его разделов. Стоимость и сроки перевода зависит от того, какие задачи вы ставите, от объемов работы, от того, на какие языки будет переводиться контент.
Чтобы оформить заказ на перевод сайта вы можете:
1.      позвонить нам по телефону: +7 (727) 225 31 99, 8 702 529 54 02
2.      отправить заказ на e-mail: atlaswords@mail.ru
3.      заполнить заявку у нас на сайте.
 
Наш менеджер свяжется с вами, согласует время и другие условия.

Переводы

Требуется качественный письменный перевод? Хотите перевести юридическую документацию, технические описания, схемы и чертежи? А может быть – сборник поэзии?
Google-Переводчик вам не поможет…

Контакты

Address: г. Алматы, пр.Гагарина, 93а
Telephone: +7(727) 225 31 99, +7702 529 54 02
FAX: +7(727) 225 31 99
Others: +7702 529 54 02
E-mail: atlaswords@mail.ru